Курсы иностранных языков ЛЦ Космополит г. Киев — обучение языкам и бюро переводов. ж/м Виноградарь г. Киев

info@cosmopolite.kiev.ua  phone   тел. (044)  331-90-00 • тел. (067) 445-64-96 • тел. (050) 815-46-66 • График работы: c 10.00 до 19.00

Поиск по сайту

134Связав жизнь с иностранной филологией, мне не раз доводилось слышать фразу, что начав учить любой иностранный язык вы, как будто, вступаете в брак с ним. Нужно всю жизнь жить и заботиться о нем. Если этого не будет происходить, то готовьтесь расстаться навсегда. Знание иностранного языка, в частности здесь будет затрагиваться вопрос английского, – это как капризный партнер, который требует постоянного внимания и трепетного отношения.


Часто приступая к изучению английского языка, люди стают пленниками стереотипов, неосознанно отталкивая себя от истины, такие стереотипы поглощают мотивацию, заставляя отложить начало знакомства с английским языком на неопределенное время. Даже самый именитый профессор не может похвастаться, что выучил английский язык на 100 процентов. Представьте себе постоянно изменяющийся механизм, который живет своей жизнью, постоянно трансформируя себя, выкидывая все старое и ненужное, при этом приобретая новые качества. Такова природа любого языка. И для того, чтобы быть в тренде, нужен регулярный и упорный труд.

Язык – это не вещь, которую можно купить в магазине, поставить на полочку, а потом по надобности доставать. Это эфемерное понятие, которое не имеет формы и единогласного теоретического обоснования. Имея дело с таким неоднозначным материалом, приходиться перешагивать через себя, соглашаться на все прихоти и жертвы ради того, чтобы иностранный язык навсегда обосновался в арсенале наших позитивных качеств.

Ну а теперь продолжим о стереотипах. Самый распространенный из них связан с тем, что английские слова имеют сложную морфологическую и фонетическую структуру. Правила чтения, а иногда, полное их отсутствие, вводят в ступор многих, кто приступает к изучению. Известная шутка об английском языке, по типу написано «Лондон», а читается «Ливерпуль», становиться уже не смешной.

Знания английского языка это не только чтение, а полноценное и комплексное владение всеми коммуникативными компетенциями, свойственными любому языку (аудирование, говорение, чтение, письмо). Если на немецком языке проще читать, значит ли этот факт, что немецкий язык легче учить? Наверное, нет! Если Вы споткнулись о правила чтения английских слов – не отчаивайтесь, так как с этим сталкиваются все, для кого он (язык) не является родным. Начните с банальной зубрежки. Со временем Вы научитесь интуитивно определять фонетическую составляющую английской лексики.kak-pochinit-volyu

Английский – очень простой язык. Грамматика намного доступнее в сравнении с любым языком славянской группы, другими словами, построение предложений в английском языке, скорее всего, станет непривычным для нашего человека, чем сложным. Ну, к примеру, мы привыкли использовать только три времени в своих высказываниях (прошедшее, настоящее и будущее), в то время как в английском языке существует 16 временных форм глагола. Пусть это вас не пугает, поскольку в ежедневном общении применяется порядка пяти из них. Даже носители языка затрудняются перечислить все существующие временные формы. Стоит добавить, что английский язык относится к разряду аналитических языков (русский и украинский – синтетические).

Аналитический язык – это язык где согласование слов в предложении происходит с помощью дополнительных, или вспомогательных слов. В синтетических языках этот процесс построен по принципу изменения окончаний и форм главных членов предложения. Хотя и в той и другой категориях есть случаи переплетения и смешивания принципов построения предложений. Аналитические языки более податливые для изучения.

Пример:

• Я пойду домой. (Будущее время, которое образуется изменением формы ключевого глагола «идти» на «пойду»).
• I will go home. (Будущее время, где глагол «go» сохраняет изначальную форму инфинитива, а вспомогательный глагол «will» указывает на то, что это произойдет в будущем.)

Учить английский язык большинство начинает со школьной скамьи. Людям, рожденным в СССР досталась нелегкая судьба изучения иностранного языка средствами устарелых методик, которые кардинально отличаются от современных. Материалы (учебники) были тусклыми и неинтересными, насыщены партийными лозунгами, текстами коммунистической тематики и однотипными упражнениями, по типу прочитай и переведи. Не странно, что многие из нас вынесли искреннюю антипатию ко всему, что связано с английским языком.

 Надеюсь Вы сделаете правильные выводы и никакие преграды не станут на пути к саморазвитию.

вверх